称,在2018世界人工智能大会上,科大讯飞提供的AI同传被曝造假。据会议现场同传译员发文称,科大讯飞用语音识别把同传人员翻译的中文做成文本,再用机器人的声音读出去。对于上述风波,科大讯飞昨日的澄清文章
近日关于该公司AI同声传译造假的说法。各位讯飞同事大家好! 最近,网络上出现大量关于对“科大讯飞AI同传”进行的讨论,甚至出现了带有恶意抹黑目的的文章。一位同声传译人员因为在工作中把“讯飞听见”的转写
9月25日,科大讯飞发文称,我们必须明确地告诉大家科大讯飞没有造假。科大讯飞从未“隐瞒”转写同传
记者采访时说道“尽管机器翻译获得发展,明年能达到英语专业8级的水平,但依然没办法代替同传。科大讯飞没有提到AI同传,并没有造假吹牛,目前的情况是一个误会。”他进一步解释道,科大讯飞的智能会议系统有两种
e公司讯,针对网络消息称讯飞同传用人类翻译冒充AI,科大讯飞向e公司记者回应称,科大讯飞从没讲过
,在去年的时候,科大讯飞就被曝光在会议现场同传作弊。情况是这样的科大讯飞的作假方式就是在大型会议上,表面上看现场使用的是讯飞的机器同传,实际上讯飞机器起到的作用,只是把现场译员的话识别出来,实时发到屏