在如今的社会中,存在一个英文词语,“easy girl”,意思是外国人比较好约的妹子,大多是在国内的环境中,一些急功近利的女孩冲动一时,主动会对外国人示好并产生亲昵举动,才会被他们冠以此名。不过随着社
英文里面有个词,叫easygoing,是指一个人随和好相处。而现在诞生了一个新词叫easy girl,但意思却大相径庭。是指一个女孩女孩容易被勾搭,好约。当然,这个词是贬义,带着浓厚的歧视色彩。 诚然
最近,一个名为“easy girl”的新词,不断在网上出现,并由此引发了一系列争论。有人认为这是对女孩人格的侮辱,有人则认为这无伤大雅,不过只是一种称呼罢了。说来,“easy girl”直译过来的意思